Universitas Bung Hatta menjalin kerja sama dengan Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI). Kerja sama itu diejawantahkan dalam bentuk MoU yang ditandatangani langsung oleh Rektor Universitas Bung Hatta, Prof. Dr. Tafdil Husni, S.E., MBA., Ketua Umum Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Indra Listyo, S.Pd., M.Hum., Dekan FIB Diana Citra Hasan, S. Pd., M. Hum., M. Ed., Ph.D., dan Ketua Pusat Pengembangan Bahasa Asing (PPBA) Universitas Bung Hatta Dr. Yusrita Yanti, M. Hum. Kegiatan ini diselenggarakan di Balairung Caraka Kampus Proklamator I Ulak Karang Padang, Rabu (7/12/22).
Usai melakukan penandatanganan MoU, dilaksanakan kuliah umum dengan tema "Strategi Penerjemah di Era Digital/Industri dan Teks Hukum". Kegiatan ini dibuka secara resmi oleh Rektor Universitas Bung Hatta, Prof. Dr. Tafdil Husni, S.E., MBA. Acara ini dihadiri oleh para mahasiswa dari berbagai program studi di lingkungan Universitas Bung Hatta.
Turut hadir Dekan Fakultas Ilmu Budaya Diana Citra Hasan, S. Pd., M. Hum., M. Ed., Ph.D., Kabid. Kerja Sama Dr. Temmy Thamrin, M. Hum., Ketua Pusat Pengembangan Bahasa Asing (PPBA) Dr. Yusrita Yanti, M. Hum.
Sebagai narasumber, diundang Ketua Umum Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Indra Listyo, S.Pd., M.Hum., Anna Wiksmadhara (Sekretaris Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) dan Penerjemah Profesional Bidang Migas), Dekan Fakultas Ilmu Budaya Diana Citra Hasan, S. Pd., M. Hum., M. Ed., Ph.D., Kabid. Kerja Sama Dr. Temmy Thamrin, M. Hum., Ketua Pusat Pengembangan Bahasa Asing (PPBA) Dr. Yusrita Yanti, M. Hum.
Rektor Universitas Bung Hatta, Prof. Dr. Tafdil Husni, S.E., MBA., berharap peluang penerjemahan ini dapat diisi oleh mahasiswa dan lulusan Universitas Bung Hatta sehingga menjadi pendapatan yang menjanjikan. Kemampuan di bangku kuliah menjadi pintu awal untuk masuk ke lapangan pekerjaan atau untuk melanjutkan studi di luar negeri.
"Tentu kemampuan berbahasa ini penting untuk diasah di bangku kuliah sehingga menjadi bisa menjadi tenaga profesional di masa depan,"sebut Rektor Universitas Bung Hatta, Prof. Dr. Tafdil Husni, MBA.
Ketua HPI juga menyambut baik kerja sama ini. Kerja sama ini, menurut Indra Listyo, telah dimulai sejak 2 tahun lalu melalui daring.
"Semoga kerja sama ini berbuah hasil yang maksimal untuk kedua belah pihak, terutama dalam bidang penerjemahan buku-buku dan bidang lainnya,"sebut Indra Listyo.
Dalam acara itu, mahasiswa juga dibekali oleh narasumber tentang cara dan strategi penerjemahan teks hukum. Acara semakin meriah ketika para mahasiswa antusias karena diberikan kesempatan untuk berpraktik dan bertanya dengan para narasumber. (**Rio/Sek.R)